季羡林名言

季羡林先生曾经说过:“知识不是积累的多少,而是灵活运用的能力。”这句话深刻地揭示了知识的本质和价值。在当今社会,知识已经成为了人们获取成功和幸福的重要保障,而知识的积累和运用能力则是实现这一目标的关键。

然而,知识的积累并不仅仅是为了获得更高的学历和更广的知识面,更重要的是要将所学知识应用于实际生活和工作中,才能真正发挥其价值。只有具备灵活运用知识的能力,才能在复杂多变的社会环境中立于不败之地,创造出更多的机会和价值。因此,我们应该不断地学习和思考,不断地提高自己的知识水平和运用能力,从而在未来的生活和工作中取得更大的成功和成就。

1、翻译介绍印度文学作品及印度文学研究:《罗摩衍那》是印度两大古代史诗之一,万余颂,译成汉语有万余行,季羡林经过年坚韧不拔的努力终于译毕,是我国翻译史上的空前盛事。

2、比较文学研究:年代初,首先倡导恢复比较文学研究,号召建立比较文学的中国学派,为我国比较文学的复兴,作出了巨大贡献。

3、散文创作:从岁写散文起,几十年笔耕不辍,已有余万字之多,钟敬文在庆贺季羡林岁米寿时说:“文学的最高境界是朴素,季先生的作品就达到了这个境界。他朴素,是因为他真诚。”“我爱先生文品好,如同野老话家常。”

4、东方文化研究:从年代后期开始,极力倡导东方文化研究,主编大型文化丛书《东方文化集成》,约余,余册,预计年完成。

5、印度古代语言研究:博士论文《〈大事〉渴陀中限定动词的变化》《中世印度语言中语尾-am,向-o和-u的转化》《使用不定过去式作为确定佛典的年代与来源的标准》等论文,在当时该研究领域内有开拓性贡献。

6、佛教史研究:他是国内外为数很少的真正能运用原始佛典进行研究的佛教学学者,把研究印度中世语言的变化规律和研究佛教历史结合起来,寻出主要佛教经典的产生演变流传过程,借以确定佛教重要派别的产生流传过程。

7、吐火罗语研究:早期代表作《〈福力太子因缘经〉吐火罗语诸本诸平行译本》,为吐火罗语的语意研究开创了一个成功的方法,年起即对新疆博物馆藏吐火罗剧本《弥勒会见记》进行译释,年又就年代新疆吐鲁番地区新发现的吐火罗语《弥勒会见记》发表研究论文多篇,打破了“吐火罗文发现在中国,而研究在国外”的欺人之谈,并且吐火罗文在世界上仅有不到人会翻译的《校注前言》,是国内数十年来西域史研究的重要成果,而年完成的《糖史》更展示了古代中国印度波斯阿拉伯埃及东南亚,以及欧美非三洲和这些地区文化交流的历史画卷,有重要的历史和现实意义。

8、保存和抢救祖国古代典籍:年代,担任《四库全书存目丛书》《传世藏书》两部巨型丛书的总编纂。

(0)
上一篇 01-11
下一篇 01-11

相关推荐